Open for orders : “Coffee jar”

2017′ 8/2 – 8/31 の期間、NHK BSプレミアムで紹介された “Coffee jar” のご注文をメールにて承ります。

○数量限定で制作いたしますので、制作数に達しますとご注文を締め切らせていただきます。

○納期は2018’5月末を目処に順次発送いたします。

○ご注文分のみ制作いたしますので、お客様のご都合による返品、交換、キャンセルは致しかねます。

ご注文方法 >>
メールに以下の項目をご記入の上、ryudoukenkyusho@icloud.com へ送信をお願いいたします。ドメイン設定をされている方は、こちらからのメールを受け取れるよう設定をお願い致します。

-「Coffee jar 注文希望」

-名前

-住所

-電話番号

-注文個数

-ご希望のお支払い方法 (「ゆうちょ銀行振込」又は、発送時の「代金引換」(手数料324円)のどちらかを選択いただけます。クレジットカードでのお支払いは致しかねます。)

作品が出来上がりしだい、「代金と送料等を含めた ご請求書」をメールにて送付いたします。(送料は一律800円。)

お振込み確認後、作品を発送いたします。

IMG_2798

”Coffee jar”

価格:¥19.440-(税込)

本体の大きさ:130mm x φ90mm (手作りのためサイズは異なります)

本体の色 : ライトグレー

 

 

IMG_2804

 

お知らせ >>

このブログをフォローしていただけますと、ブログ更新時にメールが届きます。

メールをご希望の方は、”subscribe/申し込む” をクリックして、ご登録をお願いいたします。

 


 

For a limited time between Aug. 1st and Aug. 31st (2017), we will be accepting email orders for “Coffee jar” that was featured on NHK BS Premium program.

○ Quantities are limited. Once the orders are full, we may stop accepting orders before Aug. 31st.

○ Estimated shipping date is late May, 2018.

○ We will only produce the number of orders we receive. Therefore we cannot accept any returns, exchanges, or cancellations for any reason after you have placed an order.

How to Order:

Please fill out the information below and send it to ryudoukenkyusho@icloud.com. Please check your email settings to make sure our email will arrive in your inbox.

– “Coffee Jar Order Request”
– Name:
– Address:
– Phone Number:
– Quantity:
– Payment Method: JP Bank transfer or COD (¥324 fee) for customers in Japan. Sorry, we cannot accept credit card payments within Japan at this time. PayPal only for international customers.

When the item is finished and ready to ship, we will notify you with an invoice, including shipping fee. (¥800 flat rate within Japan)
Additional international shipping charges will apply.
Shipped via Japan Post EMS (Express Mail Service).

The item will be shipped out after the confirmation of your payment.

“Coffee jar”

Price: ¥19,440-

Size: 130mm x φ90mm (size may vary slightly due to the nature of handmade object)

Color: light gray

.

News:

Follow out blog and get our latest news in your mailbox.

Please click the “subscribe” button below.

Peter : NHK BSプレミアム ”イッピン”

NHK BS プレミアムの番組 ”イッピン” でピーターが紹介されます。

8月1日 火曜 午後7時30分 | 再放送 8月8日 火曜 午前6時30分 / 総合 再放送 毎週日曜 午前4時30分(日時未定)

http://www4.nhk.or.jp/ippin/

 

You can watch Peter on tv! He will be featured in “Ippin,” an NHK BS program.

It will air on Tuesday, August 1st, at 7:30pm. Rerun on Tuesday, August 8th, at 6:30pm. Rerun on NHK general channel, every Sunday at 4:30pm (TBD).

 

IMG_7587

TV出演は今回が初。撮影クルーの方たちがみんな個性的で楽しい時間を過ごせました。

It’s our very first tv shoot. All the crew members had quite a character and we had a fantastic time working together.

 

さて、番組にちなんで次回は受注制作のお知らせです!お楽しみに。

 

 

KOBO : “Discover Japan” – 2017 July

ただいま発売中の Discover Japan 7月号、スタイリスト高橋みどりさんの「ただいま、ニッポンのうつわ」のページでKOBOの器を紹介していただいています。

ここでは高橋みどりさんが気になる「ニッポンのうつわ」を毎月ひとつ紹介しており、器にまつわる豆知識や制作過程を知るきっかけに。

器の背景を知ると使うのがもっと楽しくなりそう!

 

FullSizeRender

KOBOシリーズは下記のお店で購入いただけます。

それぞれとても素敵なお店なので、お近くの際はぜひ立ち寄ってみてください!

  • タミゼクロイソ(栃木)
  • MORIS (兵庫)
  • ON THE DISH(神奈川)

 

オンライン販売はこちら ↓

http://peterivy.com/kobo

 


 

 

Our KOBO tablewares are featured in the column “Tadaima, Nippon no Utuswa” written by Midori Takahashi, stylist, in the July issue of Discover Japan, on stands now.

Each month she introduces one of her favorite “Japanese utsuwa” along with some trivia on utsuwa and its process of making.

I am sure you will enjoy using our tablewares even more after learning more about them!

 

 

You can buy KOBO series at the stores below.

Each store is amazing in its own way, so please stop by if you are in the area!

  • tamiser kuroiso(Tochigi)
  • MORIS (Hyogo)
  • ON THE DISH(Kanagawa)

Or buy online here ↓

http://peterivy.com/kobo

ガラスでもなく改築中の建物でもなく。 Peter in “POPEYE”.

実は大の車好き、ピーター。

20代の頃には、友達からもらった事故車のBMW 2002を分解し、自ら組み立てた ( ! ) 経験もあり。

どちらかといえば車をピカピカにするより、ガンガンに運転するのが好きなピーターが、毎日乗っているのはトヨタのランドクルーザー40。

毎日、保育園までの子どもの送り迎えの道中に、泥の中、雪の中、川の中にどんどこ突っ込んでいます。(ときどき抜け出せなくなって帰りが遅くなることも、、、)

ピーターの車にまつわる話は尽きないので、これもまたブログで紹介していこうかな。

FullSizeRender 4

車が欲しい!人、ホットドックが食べたーい!人は POPEYE をチェック!


Not about glass, nor about his building under renovation. Peter in “POPEYE.”

Some of you may already know that Peter actually LOVES cars,

In his twenties, a friend gave him a BMW 2002 that was totaled in an accident,so he took it apart and rebuilt it all by himself.

Peter prefers to really use his car rather than keeping it polished and clean.
His car of choice is Toyota Land Cruiser 40.

Driving between his home and his son’s daycare, he almost always drives into mud, snow, river, or wherever he can and some days he gets back quite late from getting stuck.

Peter has countless stories about cars, so maybe we’ll start sharing some on this blog.

[Kyoto] HIN / Arts & Science

東京に続き、京都の展示が始まりました。展示風景をちらりとご紹介します。
Following our exhibition in Tokyo, another one in Kyoto has just begun. We’d like to share some snapshots of the shows.

IMG_2780

IMG_2785

IMG_2771

IMG_2760
↑ 本企画展のためにA&Sが制作してくれたボトルケース。
革紐を留めるためのビーズが、ボトルの栓と同じデザイン!細部へのこだわりがさすがです。
This is a custom-made case for our bottle by A&S, especially for this exhibition.
The bead that fastens the leather strap has the same design as the bottle cap! We love their superb attention to details like that.

IMG_7368
↑ お気に入りだから売れなくてもいいです。なんてことをピーターが言ってた大きいJarもBottleも、展覧会初日に新しいオーナーの元へ。
The large jar and the bottle, the ones that Peter didn’t mind keeping them to himself if they were not sold, found their new homes on the very first day of sale.

IMG_7380

IMG_2765

今週の日曜日まで開催していますので、お近くの方はぜひお運びください!
Peter’s solo exhibition will be up until this Sunday, so please drop by if you are in the area.

[KYOTO]

2017.4.22 (Sat) – 2017.4.30 (Sun) / 11:00 – 19:00

HIN / Arts & Science, Nijodori Kyoto
京都府京都市中京区木屋町通二条東入東生洲町 482-3 角
Telephone: 075-253-6782